• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Совместители. Глава 4.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Примечания

    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    Молодой офицер был преисполнен жесточайшею на себя досадою за свою неловкость, и в то же время ему разом хотелось смеяться, и было жаль и этой дамы, и графа, и того неизвестного счастливца, кому принадлежали обретенные ноги.

    Но положение сделалось еще труднее, когда офицер оглянулся и увидал, что сама Марья Степановна успела возвратиться и стояла тут же, на пороге открытой двери.

    «Вот, черт возьми, положение!» — подумал он, и в его голове вдруг промелькнуло, как такие вещи разыгрываются у людей той или другой нации и того или другого круга, но ведь это все здесь не годится... Ведь это Канкрин! Он должен быть умен везде, во всяком положении, и если в данном досадном и смешном случае Марье Степановне предстояла задача показать присутствие духа, более чем нужно на седле и с ружьем в руках, то и он должен явить собою пример благоразумия!

    Между тем картина не могла оставаться немою, — и граф был, очевидно, того же самого мнения.

    Видя всеобщее удручение немою сценою, граф, нимало не теряя своего спокойного самообладания, нагнулся к задрапированному столу, из-под которого торчали ноги, и приветливо позвал:

    — Милостивый государь!

    Ответа не было.

    — Молодой человек! — повторил граф.

    Ноги слегка вздрогнули.

    — Mon enfant,1 — обратился граф к Марье Степановне, — не можете ли вы мне сказать, как зовут этого странного молодого человека?

    — Его зовут Иван Павлович, — отвечала покраснев, но с задором в голосе хозяйка.2

    — Прекрасная вещь, но как жаль, что он так застенчив! Зачем он от нас прячется?

    — Так... просто застенчив...

    — Что за причуды сидеть под столом!

    — Он прекрасно вышивает и помогал мне вышивать сюрприз ко дню вашего рождения и... сконфузился.

    — Сюрприз ко дню моего рождения...

    Граф послал ей рукою по воздуху поцелуй и добавил:

    — Merci, mon enfant.3 Иван Павлович, выходите: вам там совсем неловко вышивать.

    Гость под столом фыркнул от смеха и самым беззаботным, веселым голосом отвечал:

    — Действительно, ваше сиятельство, неудобно.

    И с этим вдруг, как арлекин из балаганного люка, перед ними появился штатский молодец в сюртучке не первой свежести, но с веселыми голубыми глазами, пунцовым ртом и такими русыми кудрями, от которых, как от нагретой проволоки, теплом палило...

    4 большую черепаховую гребенку и сказал:

    — Поправьте вашу прическу.

    — Это напрасно, ваше сиятельство.

    — Нет, она у вас в беспорядке.

    — Все равно, ваше сиятельство, их причесать нельзя.

    — Отчего?

    — Они у меня не ложатся. — Как не ложатся!

    — Никогда, ваше сиятельство, не ложатся.

    — Ну, а если их — эти ваши волосы намочить водою?

    — И тогда не ложатся.

    — Вот так натура! — подхватил граф и то же самое повторил, оборотясь к офицеру, а Марье Степановне сказал по-французски:

    — А вы напрасно говорите, что он конфузлив.

    — А-а, это очень быть может, — согласился граф и докончил:

    — Ведите же нас, милая хозяйка, к вашему столу.

    С этим он подал Марье Степановне руку и провел ее к столу, где всех их ожидал шоколад.

    На Ивана Павловича действительно была сказана напраслина, будто он конфузлив; но тем не менее он все-таки не знал, куда деть глаза, и министр вступился в его положение и начал его расспрашивать.

    1 (франц.).

    2 Имена героя и героини я ставлю не настоящие и фамилии их не обозначаю. От этого изображение эпохи и нравов, надеюсь, ничего не теряют. (Прим. автора.)

    3 Спасибо, дитя мое

    4 Подноса

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Примечания
    Раздел сайта: