• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Совместители. Примечания.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Примечания



    Примечания

    СОВМЕСТИТЕЛИ

    Печатается по тексту Н. С. Лесков. Собрание сочинений, том седьмой, СПб., 1889.

    Впервые напечатано в журнале «Новь», 1884, т. I, № 4 (декабрь). Без изменений перепечатано в сборнике Лескова «Рассказы кстати» (1887); в Собрание сочинений вошло с несколькими мелкими поправками.

    «Род сей ничем же изимается» — неточная цитата ил евангелия (от Марка, IX, 29).

    Вронченко, Федор Павлович (1780—1852) — министр финансов в годы с 1844 по 1852.

    ... жизнь играла у гробового входа. — Имеются в виду строки Пушкина:

    И пусть у гробового входа
    Младая будет жизнь играть...
    («Брожу ли я вдоль улиц шумных... »)

    Вье-гарсон (франц. vieux garçon) — старый шалун.

    «Новички в любви», «Его превосходительство, или Средство нравиться» — комедии-водевили Н. А. Коровкина, шли в конце 30-х — начале 40-х годов.

    , Александр Евстафьевич (1815—1860) — знаменитый русский комический актер.

    «Жоли-мордочка» — от франц. jolie — хорошенькая.

    Это совсем не то, что Тургенев называл в своих письмах мордемондии. — И. С. Тургенев писал Я. П. Полонскому 22 февраля 1868 года: «... я к сожалению заметил, что у нас все любительницы литературы принадлежат к разряду рыл и мордемондий» («Первое собрание писем И. С. Тургенева», СПб., 1884, стр. 134).

    Патронировалось — здесь: поощрялось патроном (покровителем, хозяином).

    «Ты душа ль моя, красна девица... » — популярный в 40—60-е годы романс Н. И. Бахметева на слова Л. Н. Ибрагимова.

    «Всякой вещи свое время под солнцем» — неточная цитата из библии (Екклезиаст, III, 1).

    Марли (франц. marli) — марля.

    ... паганиниевскую нотку. — Паганини, Никколо (1782—1840) — великий итальянский скрипач и композитор, автор популярных произведений для скрипки.

    Лавальер, Луиза-Франсуаза, герцогиня (1644—1710) — фаворитка Людовика XIV.

    Оттоман — широкий мягкий диван с подушками вместо спинки.

    Пукольки

    Диана — древнеримская богиня, покровительница охоты.

    Майков, Николай Аполлонович (1794—1873) — художник, академик живописи. Участвовал в качестве офицера в Отечественной войне 1812—1814 годов. По поручению Николая I написал ряд икон для петербургских церквей. Помимо иконописи, излюбленный жанр Майкова — изображение нагих красавиц.

    Газированный уборный стол — туалетный стол, задрапированный легкой прозрачной тканью.

    Лассировка — прием живописной техники.

    Панин, Виктор Никитич, граф (1801—1874), с 1839 года управлял министерством юстиции; с 1841 по 1862 год — министр юстиции.

    Откупщик. — При существовавшей в России до 1861 года откупной системе питейного сбора монопольное право государства торговать водкой продавалось порайонно «с торгов» частным лицам, так называемым «откупщикам».

    Княжевич, Александр Максимович (1792—1872) — с 1831 по 1844 год директор канцелярии министра финансов, с 1844 по 1854 год директор департамента государственного казначейства, с 1858 по 1862 год министр финансов.

    Экзекутор — чиновник, ведавший хозяйственными делами и надзором за внешним порядком в канцелярии.

    Суджа — в те годы уездный город Курской губернии.

    Неклассная должность — нештатная, замещаемая лицом, не имеющим чина.

    Советую вам сделать его на Васильевском Острове у портного Доса. — Сшить, по случаю причисления к министерству народного просвещения, вицмундир у портного Доса советовал самому Лескову писатель и царедворец Болеслав Маркевич в 1874 году (значит, лет через тридцать пять после описываемого в рассказе). Лесков наотрез отказался «рядиться в ливрею» (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 297—298).

    — цитата из библии (Бытие, II, 18) — слова бога перед созданием Евы из ребра Адама.

    ... «матерой вдове Мамелефе Тимофеевне»... — Мамелфа Тимофеевна — мать былинного героя Василия Буслаева.

    Поважный — важный, степенный.

    ... «как пес на своя блевотины» — цитата из библии (Книга притчей Соломоновых, XXVI, 11).

    Срывка — взятка, побор, вынужденный подарок.

    — цитата из «Гамлета» (д. III, сц. 1).

    Жаколио, Луи (1837—1897) — французский писатель, много путешествовавший по колониальным странам и описывавший их.

    ... как начальник колена Иуды, от собственных чресл своих

    Уряд — должность, служебное положение.

    Стиракса — благовонная смола для курений.

    «Кабинет»

    Скобелев, Иван Никитич — см. о нем прим. к стр. 57.

    «Москаль Чаривник» («Солдат-волшебник») — комедия классика украинской литературы И. П. Котляревского (1769—1838). Написанная в 1819 году, была напечатана только в 1841 году.

    , Николай Алексеевич (1796—1846) — известный журналист и писатель.

    Хомяков, Алексей Степанович (1804—1860) — видный теоретик славянофильства.

    Неглижированную

    ... со стороны искренних... — Искренний (старослав.) — ближний.

    ... склонялась на сторону Иннокентия против Филарета. — Иннокентий (Борисов, 1800—1857) — знаменитый богослов и церковный проповедник, с 1841 года архиепископ в Вологде, затем в Харькове и Херсоне. Считался либералом, испытывал цензурные затруднения в печатании некоторых своих сочинений. Филарет (Дроздов, 1783—1867) — также известный проповедник и писатель по богословским вопросам; яростный реакционер. С 1826 года до смерти — митрополит московский. Лесков всегда писал о Филарете с негодованием и сарказмом. См.: «Мелочи архиерейской жизни» (наст. изд., т. 6), «Человек на часах» (т. 8). В 30-е годы по настоянию Филарета, синод назначил секретное дознание «об образе мыслей архимандрита Иннокентия».

    — комедия австрийского драматурга Антона Лангера (1824—1879). См. т. 6 наст. изд., стр. 492.

    «Квит или двойной куш» — ставка на весь свой выигрыш с тем, чтобы либо удвоить его, либо дать сквитаться проигравшему.

    Перовский

    ... «нынче отпущаеши» — вместо «ныне отпущаеши» — цитата из евангелия (от Луки, II, 29), употребляемая при достижении чего-либо долго желаемого и ожидаемого.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
    Примечания