• Приглашаем посетить наш сайт
    Гумилев (gumilev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "N"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    17NAIN
    3NAM
    2NANA
    2NAPLES
    2NAPOLEON
    4NATHALIE
    1NATIONAL
    2NATURE
    4NEMESIS
    10NEMO
    1NEVSKY
    14NICHT
    4NICOLA
    1NIENTE
    1NIHILIST
    1NOBLESSE
    1NOMBRE
    19NON
    7NONO
    4NOS
    1NOSTALGIA
    6NOTA
    1NOTRE
    5NOUS
    1NOUVEAU
    1NOVICE
    1NUMERO

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову NEMO

    1. Шерамур. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Шерамур. Глава 3. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Nemo рассказал историю землякам: те сразу узнали. — Это,— говорят,— Шерамур. — Кто он? — Неизвестно. — Во всяком случае он русский. — О да! русский: у него какая-то таинственная история. — Политическая? — Кто его разберет! но, кажется, политическая. — По какому делу он сюда сбежал? — Право, не знаю, да и знает ли он сам об этом — сомневаюсь. — Он не сумасшедший? — Разве с точки зрения доктора Крупова. — И не плут? — Нет, он по-своему даже очень честен: да вот вы сами в этом убедитесь. — Каким образом? — Он занял у вас денег? — А вы почему так думаете? — Если он приходил, значит или долг принес, или умирает с голоду и в долг просит. — Я ему очень мало дал. — Все разно: он принесет. — Я этого вовсе не требую. — Мало ли что! А вы если хотите у него заискать, то сведите его пожрать. — Он не обидится? — Нимало; он человек натуральный; только не ведите в хорошее место: этого он терпеть не может, а куда-нибудь погрязнее.
    2. Шерамур. Глава 4.
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Шерамур. Глава 4. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ На другое утро спит Nemo и слышит: — Проснитесь! Тот открыл глаза и увидал перед собою Шерамура. Он был по-вчерашнему в блузе без рубашки и в бандитской шляпе. Только яркий, голодный блеск черных глаз его немножко смягчился, и в них даже как будто мелькало что-то похожее на некоторый признак улыбки. Он протянул к хозяину руку и проговорил: — Получайте. — Что это? — Три франка сдачи. — Присядьте,— я сейчас встану, и мы пойдем вместе завтракать. Шерамур сел и, положив деньги на стол, проговорил: — Могу.
    3. Шерамур. Глава 5.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Шерамур. Глава 5. ГЛАВА ПЯТАЯ Они пили и ели именно так, как хотел того Шерамур, даже не у Дюваля, а пошли по самому темному из закоулков Латинского квартала и приютились в грязненьком кабачке дородной, богатырского сложения нормандки, которую звали Tante Grillade. Это была единственная женщина в Париже, которую Шерамур знал по имени и при встречах с которою он кивал ей своею горделивою головою. Она этого стоила, потому что имела историческую репутацию высокой пробы. Если она не лгала, то она в самом цвете своей юности была предметом внимания Луи Бонапарта и очень могла бы ему кое-что напомнить, но с тех пор, как он сделался Наполеоном Третьим, Grillade его презирала и жила, содержа грязненькую съестную лавку. Было ли это все правда, или только отчасти,— это оставалось на совести Танты, но Шерамур ей верил: ему нравилось, что она презирает «такого барина». За это он ее уважал и доказывал ей свое уважение, перед ней одной снимая свою ужасную шляпу. Притом же она и ее темный закоулок составляли для Шерамура очень приятное воспоминание. Здесь, в этой трущобе, к нему раз спускалось небо на землю; здесь он испытал самое высокое удовольствие, к которому стремилась его душа; тут он, вечно голодный и холодный нищий, один раз давал пир — такой пир, который можно было бы назвать «пиром Лазаря». Шерамур самыми удивительными путями получил по матери наследство в триста или четыреста франков и сделал на них «пир Лазаря». Он отдал все эти деньги Танте и велел ей «считать», пока он проест. С того же дня он ежедневно водил сюда по нескольку voyou 1 и всех питал до тех пор, пока Танта подала ему счет, в котором значилось, что все съедено. Теперь он сюда же привел своего консоматера. Им подали скверных котлет, скверного шоре и рагу из обрезков да литр кислого вина. Шерамур ел все это сосредоточенно и не обращая ни на кого никакого внимания, пока отвалился и сказал: — Буде! С этого у Nemo и Шерамура завязалось знакомство, которое поддерживалось «жратвою» у Tante Grillade и с каждым днем выводило наружу всё новые странности этого Каинова сына. 1 Оборванцев (франц.).
    4. Шерамур. Глава 2.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: его мадьярского происхождения и мучительной пылкости темперамента этого святого, которому зато и положено молиться «от неистовой страсти». Nemo подошел к незнакомцу и спросил: — С кем я имею честь... — Никакой нет чести,— отвечал незнакомец не натуральным, а искусственным баском, как во время оно считали обязанностью хорошего тона говорить кадеты выпускного класса. Nemo понимал некоторый толк в людях и сам переменил манеру. — Что же вам надо?— спросил он гостя. — Имею дело. — Так войдите в комнату. — У вас нет никого? — Никого. — Могу. И незнакомец пошел за хозяином важно и неспешно, переставляя свои коротенькие ножки, а когда взошел, то сел и, не снимая шляпы, сейчас же спросил: — Нет ли у вас работы? — Работы! — Да, нет ли у вас какой работы? — Да какая же у меня работа? — Разве я знаю, какая? — Вы мастеровой? — Нет, не мастеровой, а мне говорили, что вы романы пишете. — Это правда. — Так я — переписывать. — Но теперь я ничего не пишу. — Вот как! Значит — сыты. Он встал и, немного насупясь, добавил: — А деньги есть у вас? Хозяин невольно посторонился и спросил: — Что это значит? — Значит, что я три дня не жрал. — Сколько же вам нужно? — Мне нужно много, но я у вас хочу взять два франка. — Извольте. Турист опустил руку в портмоне и подал своему гостю пятифранковую монету. — Здесь больше,— сказал тот. — Это все равно. — Да, разумеется,— вы сдачи получите. С этим он...
    5. Шерамур. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: фатальной истории». Сноска гласила: «Родовые черты этого типа описаны не мною, но я нахожу, что в этом описании есть много не схваченного, а иное слишком обобщено. Мне хочется сделать небольшой опыт — представить несколько особей, составляющих, так сказать, типические разновидности этой не утратившей интереса породы. — Н. Л.» Таким образом, из заглавия и примечания очевидно, что Лесков на этой стадии еще не включал «Шерамура» в число праведников. Не окончательно включен он в их число и в отдельном издании 1880 (1886) года. Заглавие книги — «Три праведника и один Шерамур» это ясно показывает. Лишь в издании 1889 года «Шерамур» включен в этот цикл. Текст «Нового времени» для отдельного издания подвергся существенной переработке. Большая часть изменений — стилистическая правка. Но некоторые места не попали в текст газеты или издания 1880 (1886) года, скорее всего по цензурным соображениям. Так, в главе восьмой в тексте газеты родитель Шерамура рождением сына «утешал свою ипохондрию», в издании 1880 (1886) года — «развлекал свою ипохондрию», а в издании 1889 года стояло: «Дворянин — развлекал свою ипохондрию». В той же главе перед цитатой из Державина в «Новом времени» не было слов: «а потом политическое»; они появились в издании 1880 (1886) года. В той же главе, рассказывая о том, почему он не кончил Технологического института, Шерамур в «Новом времени» и в издании 1880 (1886) года говорил: «история помешала»; в издании 1889 года — «политическая история помешала». Наконец, в той же главе в «Новом времени» и в издании 1880 (1886) года опущены два отрывка в конце главы,...