• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Железная воля. Глава 12.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23
    Примечания

    XII

    На другой день по милости этого пира пришлось проспать добрым полчасом дольше обыкновенного, да и то не хотелось встать, несмотря на самую неотвязчивую докуку будившего меня слуги. Только важность дела, которое он мне сообщал и которое я не скоро мог понять, заставила меня сделать над собою усилие.

    Речь шла о Гуго Карловиче,— точно еще не был окончен заданный им пьянейший пир.

    — Да в чем же дело?— говорю я, сидя на постели и смотря заспанными глазами на моего слугу.

    А дело было вот в чем: через час после ухода от Пекторалиса последнего гостя, Гуго на рассвете серого дня вышел на крыльцо своего флигеля, звонко свистнул и крикнул:

    — Однако!

    Через несколько минут он повторил это громче и потом раз за разом еще громче прокричал:

    — Однако! однако!

    К нему подошел один из ночных сторожей и говорит:

    — Что твоей милости, сударь?

    — Пошли мне сейчас «Однако»!

    Сторож посмотрел на немца и отвечал:

    — Иди спать, родной,— что тебе такое!

    — Ты дурак: пошли мне «Однако». Пойди туда, вон в тот флигель, где слесаря, и разбуди его там в его комнатке,— и скажи, чтобы сейчас пришел сюда.

    «Перепились, басурманы!»— подумал сторож и пошел будить Офенберга: он-де немец и скорее разберет, что другому немцу надо.

    Офенберг тоже был под-шефе и насилу продрал глаза, но встал, оделся и отправился к Пекторалису, который во все это время стоял в туфлях на крыльце. Завидя Офенберга, он весь вздрогнул и опять закричал ему:

    — Однако!

    — Чего вы хотите?— отвечал Офенберг.

    — Однако, чего я хочу, того уже, однако, нет,— отвечал Пекторалис. И резко переменив тон, скомандовал: — Но иди-ка за мною.

    Позвав к себе Офенберга, он заперся с ним на ключ в конторе,— и с тех пор они дерутся.

    Я просто своим ушам не верил; но мой человек твердо стоял на своем и добавил, что Гуго и Офенберг дерутся опасно — запершись на ключ, так что видеть ничего не видно, и крику, говорит, из себя не пущают, а только слышно, как ужасно удары хлопают и барыня плачет.

    — Пожалуйте,— говорит,— туда, потому что там давно уже все господа собрались — потому убийства боятся; но никак взлезть не могут.

    Я бросился к флигелю Пекторалиса и застал, что там действительно вся наша колония была в сборе и суетилась у дверей Пекторалиса. Двери, как сказано, были плотно заперты, и за ними происходило что-то необыкновенное: оттуда была слышна сильная возня — слышно было, как кто-то кого-то чем-то тузил и перетаскивал. Побьет, побьет и потащит, опрокинет и бросит, и опять тузит, и потом вдруг будто пауза — и опять потасовка, и тихое женское всхлипывание.

    — Эй, господа!— кричали им.— Послушайте... довольно вам. Отпирайтесь!

    — Не отвечай!— слышался голос Пекторалиса, и вслед за этим опять идет потасовка.

    — Полно, полно, Гуго Карлыч!— кричали мы.— Довольно! иначе мы двери высадим!

    Угроза, кажется, подействовала: возня продолжалась еще минуту и потом вдруг прекратилась — и в ту же самую минуту дверной крюк откинулся, и Офенберг вылетел к нам, очевидно при некотором стороннем содействии.

    — Батюшка, Гуго Карлыч, за что вы его это так обработали?

    — Он знает,— отвечал Пекторалис, который и сам был обработан не хуже Офенберга.

    — Что бы он вам ни сделал, но все-таки... как же так можно?

    — А отчего же нельзя?

    — Как же так избить человека!

    — Отчего же нет?— и он меня бил: мы на равных правилах сделали русскую войну.

    — Вы это называете русскою войною?

    — Ну да; я ему поставил такое условие: сделать русскую войну — и не кричать.

    — Да помилуйте,— говорим,— во-первых, что это такое за русская война без крику? Это совсем вы выдумали что-то не русское.

    — По мордам.

    — Ну да что же «по мордам»,— это ведь не одни русские по мордам дерутся, а во-вторых, за что же вы это, однако, так друг друга обеспокоили?

    — За что? он это знает,— отвечал Пекторалис. Этим двусмысленным образом он ответил на всю трагическую суть своего положения, которое, очевидно, имело для него много неприятного в своей неожиданности.

    Вскоре же после этой русской войны двух немцев Пекторалис переехал в город и, прощаясь со мною, сказал мне:

    — Знаете, однако, я очень неприятно обманулся.

    Догадываясь, чего может касаться дело, я промолчал, но Пекторалис нагнулся к моему уху и прошептал:

    — У Клариньки, однако, совсем нет такой железной воли, как я думал, и она очень дурно смотрела за Офенбергом.

    Уезжая, он жену, разумеется, взял с собою, но Офенберга не взял. Этот бедняк оставался у нас до поправки здоровья, пострадавшего в русской войне; но на Пекторалиса не жаловался, а только говорил, что никак не может догадаться, за что воевал.

    — Позвал,— говорит,— меня, кричит: «Однако!», а потом: «Становись, говорит, и давай делать русскую войну; а если не будешь меня бить,— я один тебя буду бить». Я долго терпел, а потом стал и его бить.

    — И все за «однако»?

    — Больше ничего не слыхал и не знаю.

    — Это ведь, однако, странно!

    — И, однако, больно-с,— отвечал Офенберг.

    — А вы Кларе Павловне кур не строили, Офенберг?

    — То есть, ей-богу, ничего не строил.

    — И ни в чем не виноваты?

    — Ей-богу, ни в чем.

    Так это и осталось под некоторым сомнением: в какой мере был виноват сей Иосиф за то, за что он пострадал, но что Пекторалис на сей раз получил жестокий удар своей железной воле — это было несомненно,— и хотя нехорошо и грешно радоваться чужому несчастью, но, откровенно вам признаюсь, я был немножко доволен, что мой самонадеянный немец, убедясь в недостатке воли у самой Клары, получил такой неожиданный урок своему самомнению.

    когда у Пекторалиса зашла русская война с настоящим русским же человеком.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23
    Примечания
    Раздел сайта: