• Приглашаем посетить наш сайт
    Баратынский (baratynskiy.lit-info.ru)
  • Заметки неизвестного. Примечания.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
    Примечания



    Примечания

    ЗАМЕТКИ НЕИЗВЕСТНОГО

    Печатается по «Газете А. Гатцука», 1884, № 2 («Искусный ответчик», «Как нехорошо осуждать слабости», «Излишняя материнская нежность»), № 5 («Чужеземные обычаи только с разумением применять можно», «Особы духовного происхождения и в светском быту иначе уважаются», «Женское стремление к пониманию причиняет напрасные беспокойства», «Скорость потребна блох ловить, а в делах нужно осмотрение»), № 9 («О вреде от чтения светских книг, бываемом для многих»), № 10 («Надлежит не осуждать проступков, не зная руководивших им соображений», «Счастливому остроумию и непозволительная вольность прощается»), № 11 («О безумии одного князя», «Удивительный случаи всеобщего недоумения», «Стойкость, до конца выдержанная, обезоруживает и спасает»), № 12 («Об иностранном предиканте», «О новом золоте», «Стесненная ограниченность аглицкого искусства»), № 13 («О слабости чувств и о напряженности оных», «Острых вещей в дар предлагать не следует»), № 14 («Остановление растущего языка»), по публикациям в «Ниве», 1917, № 51—52 («О Петуха и о его детях», «Простое средство») и 1918, № 1 («Преусиленное стеснение в темное время противное производит»), К первой из публикаций в «Ниве» дано примечание редакции: «На рукописи, имеющей еще заголовок «Заметки неизвестного», написано рукою автора: «Остались не напечатанными в «Газете Гатцука» по настоянию Феоктистова, угрожавшего закрытием издания».

    Е. М. Феоктистов (1829—1898) в годы с 1883 по 1.896 был начальником главного управления по делам печати. По его указанию «Газете А. Гатцука» было сделано 24 марта 1884 года «первое предостережение» за «несомненно вредное направление, выразившееся, между прочим, с особенной резкостию» в двух статьях и в «Заметках неизвестного», помещенных в трех номерах журнала.: Редактор-издатель журнала А. А. Гатцук (1832—1891) не прекратил печатания «Заметок неизвестного» и 22 апреля 1884 года получил «второе предостережение». Поскольку после третьего «предостережения» периодическое издание подлежало закрытию, печатание «Заметок неизвестного» пришлось прекратить. В № 14 было указано: «Продолжение следует», но оно не появилось. По рукописям Лескова, поступившим в распоряжение А. Ф. Маркса, три рассказа были после Октябрьской революции напечатаны в «Ниве». К этому же фонду несомненно восходят автографы и машинописные копии нескольких рассказов Лескова («Престранный случай с некиим злоязычным братом», «Случай воскрешения купца Лазаря», «Невинное простодушие может быть хитрее горделивства», «Мимоносная двуполитика», «Несчастие может быть ступенью к благополучию»), поступивших в Гос. Литературный музей от А. Е. Розинера, бывшего заведующего редакцией «Нивы» (в настоящее время хранятся в Центральном гос. архиве литературы и искусства). Рассказы эти частью незакончены или недоработаны, частью являются вариантами опубликованных рассказов из цикла «Заметки неизвестного».

    В дореволюционные годы «Заметки неизвестного» не перепечатывались, в советские годы частично входили в некоторые издания избранных произведений Лескова.

    В архиве Л. Н. Лескова сохранились экземпляры «Газеты А. Гатцука» с авторской правкой рассказов «Излишняя материнская нежность» и «Чужеземные обычаи только с разумением применять можно». Последний рассказ печатается по исправленному тексту, в первом же правка (состоящая главным образом в сокращениях) не доведена до конца, не привела к новой вполне связной редакции; поэтому «Излишняя материнская нежность» воспроизводится по печатному тексту.

    Притяжание — стяжательство.

    Приседящие — присутствующие.

    Посулы — поборы, взятки.

    ... и вся, яже в них... — и все, что есть в них.

    Благочинный — священник, наблюдающий за несколькими приходами.

    ... лаж, который был объявлен от казны на серебро... — Лаж — приплата к одному роду денег при промене их на другой, менее ценный. Здесь имеется в виду понижение курса бумажных денег в сравнении с металлическими.

    Новоначатие — новшество.

    Владыка — архиерей.

    «Часы благоговения» — книга сентиментальных «религиозно-нравственных» бесед немецкого писателя Генриха Цшокке (1771—1848), впервые изданная в 1808—1816 годах. Неоднократно выходила в русском переводе («Часы благоговения для споспешествования истинному христианству и домашнему богопочтению», 6 частей, СПб., 1834, и др. изд.).

    Трефоль — растение, распространенное в болотистых местах; содержит горькие вещества, употребляется в народной медицине.

    Причетник — младший член церковного причта (псаломщик, дьячок).

    Паки — опять, снова.

    Асессорша — жена асессора. Коллежский асессор — гражданский чин 8-го класса (равный военному чину майора).

    ... отставной бригадир и предводитель... — Бригадир — военный чин (между полковником и генералом). Предводитель — здесь: предводитель дворянства — выборный представитель дворянства (губернии или уезда), защитник его интересов перед властями и глава дворянского самоуправления.

    Полотки — половинки домашней птицы соленой, вяленой, копченой или сушеной.

    ... из Кабинета. — «Кабинет его императорского величества» — управление личным имуществом, царя, через которое шли награждения драгоценными вещами.

    Капральша — жена капрала. Капрал — первый чин после рядового (впоследствии — унтер-офицер).

    ... смокчет — чмокает.

    ... волшебница самого Самуила из гроба вызвала и Саулу тень пророка показывала... — см. прим. к стр. 16.

    Марселиновое платье. — Марселин — легкая шелковая материя.

    Рясное — обильное, густо унизанное; здесь: богатое плодами.

    Иерейское слово. — Иерей — священник.

    Привитавших — проживавших.

    Покров богородицы — праздник. Праздновался 1 октября.

    ... пошел в заштат на кладбище... — пошел в кладбищенскую церковь сверхштатным священником.

    ... зли суще — будучи злы.

    Епитимейка — уменьшительное от епитимия — церковное наказание.

    Несмысль — глупый, несмышленый.

    ... у нас исповедь на всякий случай и особое применение в гражданском управлении имеет, которого нам лучше не касаться. — Имеется в виду обязанность священников доносить о «политических преступлениях», если они узнают о них на исповеди.

    ... да тихое житие поживем во всяком благочестии — неточная цитата из Нового завета — (1-е послание к Тимофею, II, 2).

    Протопоп, или протоиерей — священник высшего чина.

    Ключарь — священник в соборной церкви, заведующий церковной утварью.

    Непременный член (совета и т. п.) — название должности. Непременный — несменяемый.

    Кузин — вместо: кузен.

    Институтская дама — вероятно, классная дама из института для благородных девиц.

    Чернетка — черновик.

    ... нимало сумняся — нисколько не сомневаясь.

    Афон — см. прим. к стр. 37.

    ... до полу — до половины.

    ... вечного цеха. — «Устав цехов», действовавший в России с 1709 г., отличал ремесленников, вступавших в сословие «вечноцеховых», от записывавшихся в цехи временно, с сохранением своей сословной принадлежности.

    ... разными характерами — здесь: разными почерками.

    Однако — здесь: одинаково.

    Ректор — глава учебного заведения; здесь — духовной семинарии.

    ... его же любяше (старослав.) — которого любил.

    ... до умертвия — до смерти.

    Дикенц — вместо: Диккенс.

    Не менее того — тем не менее.

    Шитвица — швея.

    ... стоять на парящих орлах... — Во время богослужения епископы стоят на «орлецах» — круглых ковриках с вытканным изображением орла.

    ... в превыспренние... — в небеса.

    ... да не молва будет в людех... — цитата из евангелия (от Матфея, XXVI, 5).

    Шехерозада, или Шахразада — персонаж знаменитой арабской книги «Тысяча и одна ночь», рассказчица сказок, вошедших в эту книгу.

    Нози (старослав.) — ноги.

    Фрегат — крупная морская птица.

    «Малютка Дарит» — «Крошка Доррит», роман Чарльза Диккенса.

    Моавитянка Руфь — библейский образец женской добродетели и твердой веры. Моавитяне — племя, родственное израильтянам.

    ... жениться на кафедрального дочери... — то есть на дочери протоиерея кафедрального собора (главного собора епархии).

    ... свояси — свои (близкие, родные, земляки).

    ... южики — родственники, свойственники.

    ... дражае (старослав.) — дороже.

    Иеродиакон — монах в сане диакона.

    ... в день пятничий на страстной неделе... — то есть в особо постный день, так как пятница вообще считалась постным днем, а страстная неделя — последняя (самая строгая) неделя великого поста.

    ... играть на подлаз под биллиард... — то есть проигравший должен лезть под биллиардный стол.

    Маз — прибавка к ставке.

    ... впавшего в разбойники — попавшегося разбойникам (евангелие от Луки, X, 30).

    ... довлеет ему (старослав.) — довольно ему.

    Аксиос (греч.) — достоин. Это слово провозглашается архиереем при посвящении в священники и диаконы.

    Ротитися и клятися — божиться и клясться.

    ... яко связня... (старослав.) — как узника.

    Частный, то есть частный пристав — начальник полиции одной из частей города.

    Одертый — оборванный.

    Восстав, идем отсюду... — цитата из евангелия (от Иоанна, XIV, 31).

    ... за истинного самарянина... — Имеется в виду легенда о милосердном самарянине (евангелие от Луки, гл. X).

    Регент — дирижер церковного хора.

    Краси́к — красавец.

    «Слава в вышних богу» — слава в небесах богу (евангелие от Луки, II, 14).

    «Покаяния двери отверзи нам» — из великопостной молитвы.

    Превелебный — высокочтимый.

    ... кроме токмо сред и пятков... — Среда и пятница — постные дни.

    ... были «мужьями единыя жены»... — то есть могли жениться только один раз. (Цитата из первого послания к Тимофею апостола Павла, III, 2).

    Клирики — служители церкви всех рангов.

    ... третицею посягали (старослав.) — женились в третий раз.

    ... учености академической... — то есть окончившие духовную академию (высшее духовное учебное заведение).

    ... звали одного «отец Вист», а другого — «отец Преферанц»... — Вист и преферанс — названия карточных игр.

    Богослов — здесь: ученик старшего класса духовной семинарии.

    Оскребальная скобка — железная полоса, укрепляемая на крыльце дома для отскребания грязи с подошв.

    ... иконы пресвятыя владычицы Коренския. — Речь идет о так называемой «чудотворной иконе богоматери» в Коренной пустыни, в 27 верстах от Курска.

    Новоначальный — недавно принявший монашество (здесь: готовящийся к принятию).

    Столоначальник в дворянском собрании. — Столоначальник — чиновничья должность (учреждение подразделялось обычно на отделения, а отделения на «столы», то есть подотделы). Дворянское собрание — орган дворянского самоуправления для сословных выборов, представления ходатайств и т. п.

    Предикат — проповедник.

    ... сподоблялся святых тайн... — причащался.

    Остров Уайт — остров в проливе Ла-Манш у южных берегов Англии.

    Голгофа — гора, на которой, согласно евангелию, был распят Христос.

    Савл, согласно евангелию, преследовавший Христа и его учеников, услышав «голос с неба», сам стал апостолом Христа, под именем Павла.

    ... видящим небо отверсто — цитата из «Деяний апостолов» (VII, 56).

    ... не пил ни вина, ни сикера — обычная библейская формула (напр.: «не пей вина и сикера» — Книга судей, XIII, 4). Сикер — алкогольный напиток.

    Поревнование — усердие, ревность, старание.

    Елена Прекрасная — в греческой мифологии дочь Зевса и Леды, жена царя Спарты Менелая, славившаяся своей красотой.

    ... иностранными диалекты — на иностранных языках.

    Предикация — проповедь.

    Снемлются (старослав.) — собираются.

    ... а-ла-мужиком кружат... — подстрижены в кружок à la мужик (то есть по-мужицки).

    ... назареиской долготы... — длины волос Иисуса Христа.

    Ксересное вино — херес.

    Новое золото — металлический сплав, имитирующий золото.

    Консистория — епархиальное управление при архиерее.

    Извет — ложный донос.

    Справщик — корректор.

    Мироносицы — здесь: поклонницы руководителя какой-нибудь религиозной секты.

    Справка — корректура.

    Приклад — здесь: пример.

    ... иже рекутся (старослав.) — которые называются.

    Ахав — царь израильский (917—895 до н. э.).

    ... недоверок из столичных высланцев — скептик в вопросах религии, высланный из столицы.

    ... по символу... — то есть по символу веры — краткому изложению основных догматов православной религии.

    ... «чаю воскресения»... — то есть жду воскресения Христа.

    ... сердовых лет... — средних лет.

    ... надежда им лжет детским лепетом своим — цитата из «Евгения Онегина» (глава 5, VII).

    Краснуха, или красненькая — десятирублевая ассигнация.

    ... присвоить ей один из тех грехов, которые Макар отмаливает, стоя на коленях среди стада пасомых им в отдалении телят — то есть приписать ей политическое преступление, за которое она может попасть в ссылку (куда Макар телят не гонял).

    Егарь — вместо: егерь.

    Мозжуха — можжевельник.

    Архимандрит — высшее духовное звание монаха.

    Сан ангельский — монашество.

    ... свет его может просветиться пред человеки... — искаженная цитата из евангелия (от Матфея, V, 16).

    Викариатство — должность викария, то есть помощника епархиального архиерея.

    Епархия — округ, управляемый архиереем.

    Омофор — часть епископского облачения, надеваемая на плечи.

    Клобук — высокая шапка с покрывалом у монахов.

    «Парфемандрит» — соединение слова «архимандрит» с французским parfait — совершенный.

    Крыясь — скрываясь.

    ... в водопольную росталь... — в весенний разлив рек.

    «... Чего доспел еси!» (старослав.) — «Чего ты достиг!»

    Аще ли (старослав.) — если.

    ... что ми хощете дати? (старослав.) — что мне хотите дать? (вопрос Иуды о плате за его предательство — евангелие от Матфея, XXVI, 15).

    ... худы есьмы... (старослав.) — мы бедны.

    Камилауха с воскрылиями. — Камилавка — черная шапочка, носимая монахами под клобуком. Воскрылия — синие нити, нашитые на бахроме.

    Папера (укр.) — бумага.

    Атрамент (укр.) — чернила.

    ... святом вiце (укр.) — святом веке.

    Просфорнык (укр.) — просфорник или просвирник (пекущий просфоры).

    В двуштате — в двойном штате.

    ... господеви... (старослав.) — господу.

    Самовито — самостоятельно.

    Козелковато — вероятно, козлиным голосом.

    Лешева дудка — одно из «колен» соловьиного пения.

    А буде (старослав.) — а если.

    ... мня ся быти яко первым по фараоне... — считая себя первым после фараона. По библейскому преданию, Иосиф, проданный братьями в египетское рабство, стал первым человеком в Египте после фараона.

    Ниже (старослав.) — даже не.

    Купель — большой сосуд, в котором совершается обряд крещения.

    ... полокчет — полакает.

    Изгага — изжога.

    ... «есмирмисменно вино» — от «есь мир ми» (мир мне).

    Гурьев, Дмитрий Александрович, граф (1751—1825), министр финансов в годы 1810—1823, известный гастроном.

    Субботы и новомесячия — библейское выражение, означающее праздники; у древних евреев праздничными днями были субботы и дни новолуний.

    ... на ассигнации — см. прим. к стр. 100.

    ... поелику несть ничто тайно, еже не объявится... — нет ничего тайного, что не сделалось бы явным (цитата из евангелия от Луки, VIII, 17).

    Кокетерия — кокетство.

    Вы́ну (старослав.) — непрестанно.

    Ясырь — пленник, обращенный в раба.

    ... всемилостивого спаса... — то есть Иисуса Христа.

    Пропозиция — предложение.

    ... на упадлое место... — то есть вместо павшей лошади.

    Сивуха — здесь: сивая лошадь.

    Ворок — см. прим. к стр. 270.

    Тайна сия велика есть — цитата из «Послания к ефесянам апостола Павла», V, 32.

    Обаяние — здесь: байки, россказни.

    Резка — сечка из соломы.

    ... лозой толчен... — розгой бит.

    Стужаться — раскаиваться.

    Бестягольный мужик — бессемейный (тягло — крепостная крестьянская семья, как единица разверстки барщины или оброка).

    Дроботливый — скорый, частый.

    В пре — в споре.

    Обыск — запись о браке в церковной книге.

    Скаредство — здесь: гнусность.

    Войственники — воины.

    Бомбардир — солдатский чин в артиллерии.

    Усилок — силач.

    ... неезжалого стригуночка... — годовалого жеребенка, на котором еще не ездили.

    ... загугнеша, еже и не различит самим им, каковая действуют — загнусили так, что и самим им не различить, что делают.

    Бесстудного — бесстыдного.

    Стихарь — длинная, с широкими рукавами, одежда дьяконов и дьячков, надеваемая при богослужении.

    Отводины — дуги по бокам саней для предохранения их от порчи, удара и т. п.

    ... воздаси отразу (старослав.) — воздашь сразу.

    ... кийжде на коегожде... (старослав.) — каждый на каждого.

    Синяя — пятирублевая ассигнация.

    ... Хамова кровь к Иафетовой не простирается. — По библии, все люди на земле произошли от уцелевших после всемирного потопа сыновей Ноя: Сима, Хама и Иафета. Потомкам Хама Ной нарек быть рабами потомков его братьев. Поэтому «господа» называли крепостных «Хамовой кровью», «хамами» и т. п.

    ... хитрейший от попа и попадьи... — более хитрый чем поп и попадья.

    Поспа — отвар отрубей для мочения яблок.

    ... на барабашке. — Барабаном в часах называется плоский цилиндр, заключающий в себе пружину.

    Пуня — чулан, клеть, сеновал.

    Того бо вси повинни есьми (старослав.) — этому все мы повинны.

    ... по вся дни (старослав.) — всегда.

    ... поча́ (старослав.) — на́чал.

    ... во еже отвратити его очеса (старослав.) — чтобы отвести его глаза.

    ... кийждо поревноваша коемужде, даже аще мнилось быть и благочествии и боголюбивии, и невозглагола правды даже и той же бе первый по фараоне... — каждый соревновался с каждым, даже те, кто считались благочестивыми и боголюбивыми, и не сказал правды даже и тот, кто был первым после фараона.

    Связень Пентифаров — узник Пентефрия. По библейскому сказанию, Иосиф, проданный своими братьями в рабство египтянину Пентефрию, впоследствии прославился как толкователь снов, правильно истолковал сон фараона, предсказав голод, после чего фараон, уверившись в его мудрости, поставил его правителем над всем Египтом.

    ... в животе (старослав.) — в жизни.

    ... пета бяху... (старослав.) — пета была.

    ... в сем веце... (старослав.) — в этой жизни.

    ... в полноте священной власти твоей над рабами твоими могут сделать тебе умаление — то есть могут взять имение в опеку.

    ... изойду на вольное поветрие... — выйду на вольный воздух.

    Блазень — неопытный, несмышленый. борзяся — второпях.

    ... я тебе уготовился яко же конь добр в дань брани... — Имеется в виду следующее место из библии: «Конь уготовляется на день брани: от господа же помощь» (Книга притчей Соломоновых, XXI, 31).

    Престрашка — страх.

    Обыскная книга — церковная книга для записи браков.

    Консисторский приказный — мелкий чиновник консистории.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
    Примечания
    © 2000- NIV