• Приглашаем посетить наш сайт
    Чехов (chehov-lit.ru)
  • Соборяне. Часть 2. Глава 9.

    Часть 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17
    Часть 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    Часть 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
    Часть 4: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    Часть 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17 18 19 20
    Примечания

    ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

    Влюбленная Бизюкина уже давно слышала сквозь затворенную дверь кабинета то тихое утиное плесканье, то ярые взбрызги и горловые фиоритуры; но все это уже кончилось, а Термосесов не является. Неужто он еще не наговорился с этим своим бессловесным вихрястым князем, или он спит?.. Чего мудреного: ведь он устал с дороги. Или он, может быть, читает?.. Что он читает? И на что ему читать, когда он сам умнее всех, кто пишет?.. Но во время этих впечатлений дверь отворилась, и на пороге предстал мальчик Ермошка с тазом, полным мыльной водой, и не затворил за собою двери, а через это Дарье Николаевне стало все видно. Вон далеко, в глубине комнаты, маленькая фигурка вихрястого князька, который смотрел в окно, а вон тут же возле него, но несколько ближе, мясистый торс Термосесова. Ревизор и его письмоводитель оба были в дезабилье. Борноволоков был в панталонах и белой как кипень голландской рубашке, по которой через плечи лежали крест-накрест две алые ленты шелковых подтяжек; его маленькая белокурая головка была приглажена, и он еще тщательнее натирал ее металлическою щеткой. Термосесов же стоял весь выпуклый, представляясь и всею своею физиономией и всею фигурой: ворот его рубахи был расстегнут, и далеко за локоть засученные рукава открывали мускулистые и обросшие волосами руки.

    На этих руках Термосесов держал длинное русское полотенце с вышитыми на концах красными петухами и крепко тер и трепал в нем свои взъерошенные мокрые волосы.

    По энергичности, с которою приятнейший Измаил Петрович производил эту операцию, можно было без ошибки отгадать, что те веселые, могучие и искренние фиоритуры, которые минуту тому назад неслись из комнаты сквозь затворенные двери, пускал непременно Термосесов, а Борноволоков только свиристел и плескался по-утиному. Но вот Ермошка вернулся, дверь захлопнулась, и сладостное видение скрылось.

    Однако Термосесов в это короткое время уже успел окинуть поле своим орлиным оком и не упустил случая утешить Бизюкину своим появлением без вихрястого князя. Он появился в накинутом наопашь саке своем и, держа за ухо Ермошку, выпихнул его в переднюю, крикнув вслед ему:

    — И глаз не смей показывать, пока не позову!

    Затем он запер вплотную дверь в кабинет, где оставался князь, и в том же наряде прямо подсел к акцизнице.

    — Послушайте, Бизюкина, ведь этак, маточка, нельзя!— начал он, взяв ее бесцеремонно за руку. — Посудите сами, как вы это вашего подлого мальчишку избаловали: я его назвал поросенком за то, что он князю все рукава облил, а он отвечает: «Моя мать-с не свинья, а Аксинья». Это ведь, конечно, всё вы виноваты, вы его так наэмансипировали? Да?

    И Термосесов вдруг совершенно иным голосом и самою мягкою интонацией произнес: «Ну, так да, что ли? да?» Это да было произнесено таким тоном, что у Бизюкиной захолонуло в сердце. Она поняла, что ответ требуется совсем не к тому вопросу, который высказан, а к тому, подразумеваемый смысл которого даже ее испугал своим реализмом, и потому Бизюкина молчала. Но Термосесов наступал.

    — Да? или нет? да или нет?— напирал он с оттенком резкого нетерпения.

    Места долгому раздумью не было, и Бизюкина, тревожно вскинув на Термосесова глаза, начала было робко:

    — Да я не зн...

    Но Термосесов резко прервал ее на полуслове.

    — Да!— воскликнул он,— да! и довольно! И больше мне от тебя никаких слов не нужно. Давай свои ручонки: я с первого же взгляда на тебя узнал, что мы свои, и другого ответа от тебя не ожидал. Теперь не трать время, но докажи любовь поцелуем.

    — Не хотите ли вы чаю?— пролепетала, как будто бы не слыхав этих слов, акцизница.

    — Так, может быть, вина?— шептала, вырываясь, Дарья Николаевна.

    — Вина?— повторил Термосесов,— ты — «слаще мирра и вина»,— и он с этим привлек к себе мадам Бизюкину и, прошептав: — Давай «сольемся в поцелуй»,— накрыл ее алый ротик своими подошвенными губами.

    — А скажи-ка мне теперь, зачем же это ты такая завзятая монархистка?— начал он непосредственно после поцелуя, держа пред своими глазами руку дамы.

    — Я вовсе не монархистка!— торопливо отреклась Бизюкина.

    — А по ком же ты этот траур носишь: по мексиканскому Максимилиану?— И Термосесов, улыбаясь, указал ей на черные полосы за ее ногтями и, отодвинув ее от себя, сказал: — Ступай вымой руки!

    Акцизница вспыхнула до ушей и готова была расплакаться. У нее всегда были безукоризненно чистые ногти, а она нарочно загрязнила их, чтобы только заслужить похвалу, но какие тут оправдания?.. Она бросилась в свою спальню, вымыла там свои руки и, выходя с улыбкой назад, объявила:

    — Ну вот я и опять республиканка, у меня белые руки.

    Но гость погрозил ей пальцем и отвечал, что республиканство — это очень глупая штука.

    — Что еще за республика!— сказал он,— за это только горячо достаться может. А вот у меня есть с собою всего правительства фотографические карточки, не хочешь ли, я их тебе подарю, и мы их развесим на стенку?

    — Да у меня они и у самой есть.

    — А где же они у тебя? Верно, спрятаны? А? Клянусь самим сатаной, что я угадал: петербургских гостей ждала и, чтобы либерализмом пофорсить, взяла и спрятала? Глупо это, дочь моя, глупо! Ступай-ка тащи их скорее сюда, я их опять тебе развешу.

    Пойманная и изобличенная акцизница снова спламенела до ушей, но вынула из стола оправленные в рамки карточки и принесла по требованию Термосесова молоток и гвозди, которыми тот и принялся работать.

    — Я думаю, их лучше всего здесь, на этой стене, разместить?— рассуждал он, водя пальцем.

    — Как вы хотите.

    — Да чего ты все до сих пор говоришь мне вы, когда я тебе говорю ты? Говори мне ты. А теперь подавай мне сюда портреты.

    — Это все муж накупил.

    — И прекрасно, что он начальство уважает, и прекрасно! Ну, мы господ министров всех рядом под низок.

    Давай? Это кто такой? Горчаков. Канцлер, чудесно! Он нам Россию отстоял! Ну, молодец, что отстоял,— давай мы его за то первого и повесим. А это кто? ба! ба! ба!

    Термосесов поднял вровень с своим лицом карточку покойного графа Муравьева и пропел:

    — Вы с ним разве были знакомы?

    — Я?.. то есть ты спрашиваешь, лично был ли я с ним знаком? Нет; меня бог миловал,— а наши кое-кто наслаждались его беседой. Ничего; хвалят и превозносят. Он одну нашу барыню даже в Христову веру привел и Некрасова музу вдохновил. Давай-ка я его поскорее повешу! Ну, вот теперь и всё как следует на месте.

    Термосесов соскочил на пол, взял хозяйку за локти и сказал:

    — Ну, а теперь какое же мне от тебя поощрение будет?

    Бизюкиной это показалось так смешно, что она тихонько рассмеялась и спросила:

    — За что поощрение?

    — А за все: за труды, за заботы, за расположение. Ты, верно, неблагодарная?— И Термосесов, взяв правую руку Бизюкиной, положил ее себе на грудь.

    — Правда, что у меня горячее сердце?— спросил он, пользуясь ее смущением.

    Но Дарья Николаевна была обижена и, дернув руку, сердито заметила:

    — Вы, однако, уже слишком дерзки!

    — Те-те-те-те!— «ви слиськом дельски», а совсем «не слиськом», а только как раз впору,— передразнил ее Термосесов и обвел другую свою свободную руку вокруг ее стана.

    — Вы просто наглец! Вы забываете, что мы едва знакомы,— заговорила, вырываясь от него, разгневанная Дарья Николаевна.

    — Ни капли я не наглец, и ничего я не забываю, а Термосесов умен, прост, естественен и практик от природы, вот и все. Термосесов просто рассуждает: если ты умная женщина, то ты понимаешь, к чему разговариваешь с мужчиной на такой короткой ноге, как ты со мною говорила; а если ты сама не знаешь, зачем ты себя так держишь, так ты, выходит, глупа, и тобою дорожить не стоит.

    Бизюкина, конечно, непременно желала быть умною.

    — Вы очень хитры,— сказала она, слегка отклоняя свое лицо от лица Термосесова.

    — Хитер! На что же мне тут хитрость? Разумеется, если ты меня любишь или я тебе нравлюсь...

    — Кто же вам сказал, что я вас люблю?

    — Ну, полно врать!

    — Ну, полно врать вздор! как не любишь? Нет, а ты вот что: я тебя чувствую, и понимаю, и открою тебе, кто я такой, но только это надо наедине.

    Бизюкина молчала.

    — Понимаешь, что я говорю? чтоб узнать друг друга вполне — нужна рандевушка... с политическою, разумеется, целию.

    — Эх вы, жены, всероссийские жены! А туда же с польками равняются! Нет, далеко еще вам, подруженьки, до полек! Дай-ка Измаила Термосесова польке, она бы с ним не рассталась и горы бы Араратские с ним перевернула.

    — Польки — другое дело,— заговорила акцизница.

    — Почему другое?

    — Они любят свое отечество, а мы свое ненавидим.

    — Это правда.

    — Ну так кто же здесь твой злейший враг? Говори, и ты увидишь, как он испытает на себе всю тяжесть руки Термосесова!

    — У меня много врагов.

    — Злейших называй! Называй самый злейших!

    — Имена сих несчастных, имена подавай!

    — Один... Это здешний дьякон Ахилла.

    — Смерть дьякону Ахилле!

    — А другой: протопоп Туберозов.

    — За ним у нас весь город, весь народ.

    — Ну так что же такое, что весь город и весь народ? Термосесов знает начальство и потому никаких городов и никаких народов не боится.

    — Ну, а начальство не совсем его жалует.

    — А не совсем жалует, так тем ему вернее и капут; теперь только закрепи все это как следует: «полюби истань моей, Иродиада!»

    — Вот это честно!— воскликнул Термосесов и, расспросив у своей дамы, чем и как досаждали ей ее враги Туберозов и Ахилла, пожал с улыбкой ее руку и удалился в комнату, где оставался во все это время его компаньон.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17
    Часть 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    Часть 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    Часть 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17 18 19 20
    Примечания
    Раздел сайта: