• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Шерамур. Глава 6.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    Примечания

    ГЛАВА ШЕСТАЯ

    Nemo мог определить, что Шерамур был чрезвычайно горд, потому что он был очень застенчив, но понятия о самой гордости у него были удивительные. Так, например, корм он принимал от всякого без малейшего стеснения и без всякой благодарности. Кормить — это, по его мнению, для каждого было не только долг, но и удовольствие. В том, что его кормят, он не только не усматривал никакого одолжения, но даже находил, что это мало. И действительно — сам он при тех же средствах сделал бы гораздо больше. При тех же средствах он накормил бы несколько человек. Жратва была пункт его помешательства: он о ней думал сытый и голодный, во всякое время — во дни и в нощи.

    Приходит он, например, и видит банку с одеколоном. Тотчас намечает ее своим сверкающим взглядом и, показывая на нее пальцем, с презрением спрашивает:

    — Это что?

    — Одеколон.

    — Зачем нужен?

    — Обтираюсь им.

    — Гм! Обтираетесь. Разве прелое место есть?

    — Нет; прелого места нет.

    — Так зачем же такая низость!

    — Кому же это вредно?

    — Еще и спрашиваете: лучше бы сами пожрали да другого накормили.

    — Пойдемте,— накормлю.

    — Что же одного-то кормить... сказали бы, так я бы еще человек пять позвал.

    Другой раз он застает на комоде белье, принесенное прачкою, и опять тычет пальцем:

    — Чьи рубашки?

    — Разумеется, мои.

    — Сколько тут?

    — Кажется, четыре.

    — Зачем столько?

    — А по-вашему, сколько рубашек можно иметь человеку?

    — Одну.

    — И будто у вас всего одна?

    — Нет; у меня ни одной.

    — Без шуток, ни одной?

    — Какие шутки, мы не такие друзья, чтобы шутить шутки.

    — Вот вам и шутки.

    — Возьмите у меня рубашку.

    — Могу.

    Он взял поданную ему рубашку, пошел за занавес, а оттуда кричит:

    — Нож!

    — Вы не зарежетесь?

    — Это не ваше дело.

    — Как не мое дело! Я не хочу, чтобы вы здесь у меня напачкали кровью.

    — Эка важность!

    — Нет, не режьтесь у меня.

    — Не зарежусь — я нынче пожравши.

    — Нате вам нож.

    Послышался какой-то треск, и что-то шлепнуло.

    — Что это вы сделали?

    Он вместо ответа выбросил отрезанные от обоих рукавов манжеты и появился сам в блузе, из-под обшлагов которой торчали обрезки беспощадно оборванных рукавов рубашки.

    Этак ему казалось лучше, но тоже не надолго,— завтра он явился опять без рубашки и на вопрос: где сна?— отвечал:

    — Скинул.

    — Для какой надобности?

    — У другого ничего не было.

    Таков он был в бесконечном числе разных проявлений, которые каждого в состоянии были убедить в его полнейшей неспособности ни к какому делу, а еще более возбудить самое сильное недоразумение насчет того: какое он мог сделать политическое преступление? А между тем это-то и было самое интересное. Но Шерамур на этот счет был столь краток, что сказания его казались невероятны. По его словам, вся его история была в том, что он однажды «на двор просился».

    Как и что? Это всякого могло удивить, но он очень мало склонен был это пояснять.

    — Бунт,— говорит,— был. Мы все, техноложцы, в институт пришли — вороты заперты, не пущают. Мы стали проситься на двор пустить,— пихать начали. Меня взяли.

    — Ну а потом?

    — А потом — я ушел.

    — Зачем?

    — Да что же ждать — неизвестно бы куда засудили.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    Примечания
    Раздел сайта: