• Приглашаем посетить наш сайт
    Бальмонт (balmont.lit-info.ru)
  • Неоцененные услуги. Глава 9.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
    10 11 12 13 14 15
    Примечания
    Из воспоминаний

    IX

    Тут Корибант. так прекрасно изложивший историю Козюлькина, опять привскочил и вскричал:

    - Я ее за это и схватил за лапы!

    Жомини говорил, что он этого будто немножко испугался, потому что не понял, какой эпизод за этим начнется. Он взглянул на Цибелу и заметил, что ее возвышенное дипломатическое лицо тоже оживлено большим вниманием.

    А Корибант продолжал:

    - Я ей сказал: вы мне сами дались в руки! И Питулина смутилась.

    Тут Корибант даже засмеялся от удовольствия, какое принесло ему воспоминание о смущении Питулины, и представил ее манерою:

    - Как именно я попалась в руки? Что такое я сказала дурное?.. За что вы хотите меня... "по большой Тверской, по Калязинской"?

    - И представьте себе - эта удивительная дама вдруг вся встревожилась и понесла:

    - Можете именно спросить у всех старых дворян в Орловской губернии, что я ничего не выдумала: Козюлькин действительно был, и Анна Николаевна Зиновьева существовать изволили...

    - Успокойтесь, - сказал ей Корибант, - вам совсем нечего пугаться: вы отнюдь не сказали ничего дурного, а напротив, вы сказали самое прекрасное и достойное подражания! Этот ваш Козюлькин, хоть мелкий и ничтожный человек, но он в своем роде именно трогателен; а Анна Николаевна Зиновьева эта - просто прелесть и даже прекрасна! В ней вы даете всем живой пример и урок того, как должна поступать настоящая высокопоставленная дама.

    Именно так и надо поступать, как поступила Анна Николаевна: она, как настоящая "первая дама", - взяла высеченного господина Козюлькина и прошла с ним в первой паре в полонезе. И этим все сказано. Dixi! Я сказал!

    - Dixi! - опять повторил Корибант и, поклонясь картинно нашей дипломатической вдохновительнице, он сел - и умолк.

    Момент был чрезвычайный - острый и в то же время какой-то уносящий и пленительный. Мы все трое глубоко чувствовали его серьезность, и я сам поистине, без всяких шуток говорю, что я никогда не забуду этих минут, врезавшихся в моей памяти с удивительною живостью и силой. Слово, которое теперь следовало сказать - очевидно, было за нашей достопочтенной хозяйкой, и она это чувствовала: все черты ее лица отлились теперь в прекрасный, целостный образ гармонического сознания своих сил и планов и надежд. Я едва смел глядеть на нее из полуопущенных век и вдруг... черт меня возьми, - мне в одно мгновение ясно стало, что ее совсем обвила и захватила к себе самая теплая и уносящая поэзия, а я здесь попал как нельзя более кстати, для того, чтобы вступить с этою поэзиею per fas etnefas {правдами и неправдами (лат.).} в самое непримиримое противоречие и подставить ей ногу.

    Я как сейчас помню особенное, не свободное от злобы удовольствие, какое я ощущал, притая дыхание, в ожидании того: чем прервет тишину безмолвия наша дама? И вот, когда она, перестав шевелить бахрому кресла, провела рукою по лбу и поправила свои дипломатические букли, я почувствовал, что в ней, как говорит Фауст: Трепещут пульсы жизни вожделенно.-

    Я обратился в слух, и было что послушать! Она придала тону своего голоса гармоническую теплоту и задушевность и заговорила тихо:

    - Ваш рассказ потряс меня глубоко!.. Он перенес меня далеко вдаль, к воспоминаниям детства... Я чувствовала вновь их - наши милые, патриархальные помещичьи усадьбы, где складывалась сильная, самостоятельная русская мысль и где доживали потом свой век этакие Анны Николаевны. Святые женщины, святые! Их ничем нельзя было ни запугать, ни подкупить: они все видели и все разумели. Им подобает поклоненье. Я об ней тоже слыхала... об этой старушке Зиновьевой. Наша губерния ведь соседняя с Орловской, или, как наши мужики говорят: "мы в суседях". Мы с нею могли бы даже немножечко своими счесться, - так как она шла из рода Масальских. И в ней хорошо то, что она не только действительно хотела быть, но и умела быть "первою дамой" в своем дворянском мире. И была такою дамою, потому что сидела в деревне! Да-с! Но теперь наше дворянство выбито из колеи и рассеяно, и обретается не в авантаже... Если говорить правду, то за дворян с искренностию бьется только один Мещерский, но он оклеветан и не может иметь силы {17}. Аксаков искренно любил славян, но относился неуважительно к дворянскому сословию... Ведь это он желал, чтобы "все русские люди были произведены в дворяне"! Да, да, да! Он это даже имел наглость напечатать! {18} После этого я и Федор Иванович Тютчев ему вымыли голову, и он отпирался, - говорил, что это было сказано им в шутку, но Тютчев ему сказал: "Мой милый друг, - кого слушают многие, тот такими вещами не шутит"... А главное, он сам смеялся над дворянами, а сам угодничал Кокореву... Как он попал в московский банк и что получал там! {19} Это ведь своего рода история, которая когда-нибудь сделается известною и удивит многих. А теперь кто мог бы сослужить службу, так это Ростислав Фадеев... Это был человек дворянской формы, но его заморили... Вы его близко знали, но я знала еще ближе: мы с ним провели многие дни в разговорах в Вене, и я имею полное право сказать, что это именно был тот человек, который нам теперь был бы нужен, но его-то у нас теперь и нет... И я не обольщаюсь, что у нас кто-нибудь есть, а напротив, я не стыжусь сказать, что у нас теперь никого нет. Один самый сильный человек из партии Гладстона сказал мне: "Извините, но Бисмарк был прав, когда сказал, что у вас "не с кем спорить"". Я сообщила это покойному Каткову, и он это напечатал. И W., которого нам велят считать нашим другом, говорил мне по секрету: "Ваши все стоят на уровне старшего дворника, хотя и говорят по-французски". И любя знать правду, я считаю гораздо достойнее признать эту правду, как бы она ни была горька, чем лепетать такой вздор, какой я слышала от одного сановника на похоронах Каткова. Я ему сказала:

    - Что ж теперь делать? Мы осиротели.

    А он отвечает:

    Я так и вскрикнула:

    - Как Циона? Вы знаете ли, что такое Цион?

    - А что же, он, кажется мне, очень ловкий.

    - Но разве это все, что и нужно?

    - Чтобы заменить Каткова, надо иметь его ум, гений и характер.

    - Да, - он имел блестящее изложение.

    - Не только изложение, а и характер!

    - Да; но я с ним ладил.

    способных людей, которые могли бы не совсем скверно управлять от вашего имени вашей частью"... Слушать этих людей - берет только зло и досада... Мы, "бабы", по крайней мере не затемнены канцелярщиной, и мы видим дела яснее и проще... Я там же, на похоронах Каткова увидала, что здесь стало не с кем говорить, и уехала к моим заграничным друзьям. С теми я если и не могу соглашаться в их взглядах на значение и внутреннюю политику России, то у меня с ними есть другие пункты... И наконец, - просто они хорошо воспитаны, и я к ним привыкла, а у нас по всем теперешним седым головам прополз в свое время нигилизм, и нет ни на одного надежды... У молодежи - стерляжьи сапожки и такие же стерляжьи мордочки и сердца... Я ничего не жду и от молодежи... "Ее грядущее иль мрачно, иль темно..." {21} Но вы мне бросили слово, оброненное вам очень простосердечной моей приятельницей о "первой даме", и у меня забилось, замерло и вновь забилось сердце...

    Жомини остановился и молвил в другом тоне:

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
    10 11 12 13 14 15
    Примечания
    Из воспоминаний
    Раздел сайта: